Skip to main content


Repost Message
will copy the article into draft mode and enable you to edit/change dates and information.
Do not change the dates
of this posting because it will affect the original.

MCC Daily Tribune

Guest Poet & Translator Thom Saterlee March 15

Thom Satterlee will reading his translations of Danish Per Aage Brandt's poetry on Friday, March 15, from 12-12:50 in Building 12 , room 12-129. The event, sponsored by MCC's Creative Arts Committee, is free and open to the MCC community.

Thom Satterlee is a writer and translator. His books of translation include These Hands: Poetry of Per Aage Brandt (host, 2011) and The Hangman's Lament: Poems of Henrik Nordbrandt (Green Integer, 2003), and If I Were a Suicide Bomber (Open Letter 2017). He is the author of Burning Wyclif, chosen by Robert Fink for the 2006 Walt McDonald First-Book Poetry Series and published by Texas Tech University Press. This volume was also selected as a 2007 American Library Association Notable Book and as a finalist for the L.A. Times Book Prize. His work has received many additional recognitions, including two fellowships from the National Endowment for the Arts. He lives in Marion, Indiana.

Per Aage Brandt is a Danish writer, poet, linguist and musician. He is Master of Arts in Romance Philology from the University of Copenhagen (1971) & holds a Doctorate of Semiotics from the Sorbonne University (1987). He has published a large number of books on the subjects of semiotics, linguistics, culture, and music as well as poetry. Brandt's debut as a poet began in 1969 with the poetry collection Poesi. He has since then written several poetry collections and essays. He has also translated Moliere and Marquis de Sade, amongst others, and in 2000 he translated (or "re-wrote" in Danish) the poetry collection Cantabile by Henrik, the Prince Consort of Denmark. Some of his translations were subsequently set to music in Frederik Magle's symphonic suite Cantabile.

Anthony Leuzzi
English/Philosophy
03/12/2019